On a déjà tant écrit sur le père de Tintin et son univers… Que dire de plus sur Hergé et son oeuvre qui n’ait déjà été dépouillé, décortiqué, passé à la moulinette des spécialistes?
Eh bien non, tout n’a pas encore été révélé! Le dernier ouvrage du critique littéraire spécialisé en BD, le Poitevin Didier Quella-Guyot, vient apporter une pierre supplémentaire à l’édifice. Publié aux jeunes éditions l’àpart, son Hergé, mots et jeux de mots se veut un ouvrage synthétique, pratique, drôle et savant sur l’univers langagier de l’auteur belge sans doute le plus célèbre de son temps, avec Simenon…
D’Abdallah à Zorrino
Que l’on soit ou non un tintinophile averti, on découvrira bien des choses dans l’abécédaire illustré que nous propose Didier Quella-Guyot. L’auteur reprend ici un travail universitaire intitulé Jeux de mots et création verbale dans la bande dessinée francophone mené il y a une vingtaine d’années.
Jeux de mots, comiques ou non, sur les patronymes ou sur les noms de lieux sont débusqués au fil de ces 240 pages. C’est en fait tout le matériel verbal qu’utilisait Hergé dans ses planches qui est étudié.
Sait-on par exemple que le nom de « Khor-Biyong », la localité tibétaine dans Tintin au Tibet est une déformation de la bourgade belge Corbion? Que Zorrino, le petit vendeur d’oranges du Temple du Soleil est le nom espagnol de petit renard?
D’où viennent les Bachi-Bouzouks, les Péronnelle et autres Sacripants? Les réponses se trouvent dans ce florilège. Toutes les réponses? Non. L’auteur lui-même, pourtant fin connaisseur de l’oeuvre d’Hergé, avoue encore quelques lacunes: « D’où vient vraiment le nom de Philippulus? Pourquoi le gorille de l’île Noire s’appelle-t-il Ranko. A quoi renvoie ce nom de sommet, le Zstopnohle? » demande-t-il. A bon entendeur…
-
Hergé, mots et jeux de mots
-
Auteur: Didier Quella-Guyot
-
Editeur: L’àpart.
-
Prix: 25 euros.