Juste un petit post pour vous faire partager un lot d’expressions québécoises exprimées par mes chargés de cours lors de ma dernière session d’automne à l’Université :
Pour certaines expressions, vous comprendrez aisément le sens, pour d’autres je vous donne une petite traduction… Bonne lecture !
Chialage Me donner l’heure juste (entendez me donner la bonne réponse) piasses on prend pas de chances (le positivisme à la québécoise au lieu de « on ne prend pas de risques ») être croche ( pas en forme) la gagne (l’équipe) menteries (mensonges) déguerpissement (expulsion en tant que notion juridique) corridor le cerveau dans le blanc ( » à l’ouest ») niaisage il filait pas Ca a ben de l’allure pogner (attraper) guenilles beurrer épais le gros bon sens la taverne la face la game ( le jeu) Jour de la marmotte (chaque jour est un nouveau jour) Têteu de boss (un proche du patron) bullshiter (dire n’importe quoi) épais (lourd) delete (effacer) c’est plate (c’est dommage) Mystère et boule de neige (hi hi… adaptation au climat) se mettre en maudit ( se mettre en colère) se shocker ( se battre) quêteux sortir les vidanges ( les poubelles) une bordée péter la baloon la cerise sur le sunday (hi hi… adaptation à la culture nord-amériacaine) le goût de dire j’ai de la misère à…Voilà pour cette petite immersion dans les expressions locales…
Et bientôt de nouveaux articles sur une multitude de sujets (si mon cedule me le permet !)
Flûte alors, il fait noir par ici…